06 декабря 2025 08:12
°C
Вести
Вологда
3 февраля 10:47

Произведения вологодского поэта Николая Рубцова издали на бенгальском языке

Произведения вологодского поэта Николая Рубцова издали на бенгальском языке

В столице Бангладеш Дакке вышла первая в мире книга избранных стихотворений Николая Рубцова на бенгальском языке.

Молодой врачи и популяризатор русской культуры Шамсуддуха Таухид перевёл сборник «Россия, ты великая волшебница! Лучшие стихи Николая Рубцова». Инициатором и соавтором проекта стал редактор сообщества, посвящённого вологодскому поэту, и пропагандист русской литературы Евгений Спирин из Красноярского края. 

Шамсуддуха и Евгений работали над переводом целых 2 года. В сборник вошли 50 лучших стихотворений Николая Рубцова. Книгу уже представили в библиотеке города Барисал, на родине бенгальского переводчика. На данный момент напечатано совсем немного экземпляров. Однако книга успела вызвать интерес в Бангладеш. В будущем планируется увеличить её тираж. В ближайшее время издание представят на Международной Калькуттской книжной выставке-ярмарке. 

«На протяжении двух последних лет я жил в мире поэзии Николая Рубцова. Я благодарен моему другу Евгению Спирину, который помогал мне понять все тонкости лирики Рубцова, и дочери поэта Елене Николаевне, благословившей меня на перевод стихов своего отца. Я рад, что мои соотечественники смогут открыть для себя творчество этого замечательного поэта», – отметил Шамсуддуха Таухид.

Шамсуддуха Таухид работает госслужащим в сфере здравоохранения Бангладеш и занимается переводами произведений русской литературы. Чтение с детства было одним из главных увлечений молодого человека, он любит романы, биографии, путешествия и, конечно, поэзию. 

Как и многие соотечественники, русскую литературу Шамсуддуха начал читать ещё в детстве. Сейчас среди его любимых авторов – Лев Толстой, Николай Гоголь, Александр Пушкин, Антон Чехов, Иван Тургенев, Аркадий Гайдар, Максим Горький. Для молодого бангладешца Евгений Спирин из Красноярского края, с которым они сдружились через интернет, стал проводником в мир русской и советской литературы. Именно он открыл Шамсуддухе творчество Николая Рубцова, ввёл друга в мир рубцовской лирики, помог с разъяснением контекста, который почти всегда был непонятен из-за разницы культур и менталитета.

Первым переведённым на бенгальский язык рубцовским стихотворением стало знаменитое «В горнице». Помимо Рубцова, Шамсуддуха Таухид переводит и других авторов. В 2023 году он опубликовал перевод произведения «Дикая собака Динго, или Повесть о первой любви» Рувима Фраермана.

Вдохновитель бенгальского переводчика Евгений Спирин из Сосновоборска много лет занимается коллекционированием и сканированием детских советских книг, переводами, популяризацией советской литературы. Во многом благодаря поиску изданий и иллюстраций к ним завязались и знакомства в Индии и Бангладеш. Там в 1950-80 годы выходили переведённые книги советских авторов, и не одно поколение читателей Индийского субконтинента стало глубокими и искренними приверженцами русской культуры. 

В Индии, как и в нашей стране, очень любят поэзию – переведены многие российские авторы: Валерий Брюсов, Владимир Маяковский, Ярослав Смеляков, Роберт Рождественский, Михаил Светлов. Евгений Спирин долго пытался заинтересовать стихами Николая Рубцова нескольких переводчиков, когда наконец его идею подхватил молодой врач из Бангладеш. 

«Я пришёл к выводу, что для индийских переводчиков сложны и непонятны произведения Николая Рубцова, потому что это истинно северный поэт, и свою роль здесь сыграла разница менталитета, культуры и даже климата. К примеру, зима для них – время, когда спадает изнуряющая летняя жара и можно комфортно работать в саду. А для нас это холодное суровое время года. В русском языке есть десятки эпитетов для снега или мороза, но индийцу, который в жизни никогда не видел снега, невозможно понять, что такое заморозки или полынья. Тем не менее, мне повезло, я нашёл того, кто отважился стать первым бенгальским переводчиком Николая Рубцова. Шамсуддуха Таухид – из Барисала, а там родился известный бенгальский поэт Джибанананда Дас, поэтому отношение к поэзии в этом месте особое. Когда я рассказал Шамсуддуху о стихах Рубцова, он захотел перевести их на родной язык», – поделился Евгений Спирин.  

Евгений отметил, что Шамсуддуха только начинает изучать русский, но уже переводил наших авторов с английского на бенгальский (бóльшая часть русской литературы в Индии переводилась именно с английского, был лишь короткий период, когда переводили напрямую с русского). 

Поэзия Рубцова уже заинтересовала и других исследователей – сейчас к переводу стихов нашего земляка на бенгальский язык присоединился и Бишваруп Саньял – музыкант, актёр, поэт, знаток русского языка. Он уже перевёл 10 стихотворений и даже общался с дочерью поэта Еленой Николаевной.

В дальнейшем планируется подготовить цифровой мультиязычный вариант рубцовской книги – на русском, английском, бенгальском и хинди. Как рассказал Евгений Спирин, есть мысль сделать и аудиоиздание. Шамсуддуха Таухид и Бишваруп Саньял вдохновлены творчеством Рубцова и, конечно, планируют побывать на Вологодчине – «тихой родине», которая вдохновила поэта.  Возможно это случится в этом году во время фестиваля «Рубцовская осень», – сообщает ГТРК «Вологда» со ссылкой на портал cultinfo.ru.

Напомним также, фотовыставка памяти Валерия Гаврилина открылась в Кубенском. Ранее вести35.рф писали об этом. 

1246
Читайте также
Другие новости рубрики
Смотреть видео
05.12.2025 18:04
Первый этап строительства нового парка «Берег Дионисия» завершился на берегу Ферапонтовского озера

Проект победил во Всероссийском конкурсе лучших проектов создания комфортной городской среды в номинации «Исторические поселения».

Смотреть видео
04.12.2025 17:50
Проект «Письмо Всероссийскому Деду Морозу из Великого Устюга» стартовал в России

Сегодня особенный предновогодний праздник – международный День заказов подарков и написания писем Деду Морозу.

Смотреть видео
02.12.2025 19:23
Цикл лекций о русской литературе начинается в Шаламовском доме в Вологде

Лектор – научный сотрудник музея Андрей Таюшев.

Смотреть видео
02.12.2025 16:26
Всероссийская научно-практическая конференция начнётся в Вологодском музее-заповеднике

Всероссийская научно-практическая конференция «Историко-культурное наследие Русского Севера» начнется сегодня в Вологодском музее-заповеднике.

Смотреть видео
02.12.2025 14:30
Археологические работы на территории винных погребов завершились в Вологде

Сохранению культурного наследия в Вологде уделяется большое внимание.

Смотреть видео
02.12.2025 11:30
Фестиваль «Эхо «Золотого Витязя» принимали в Вологде и Соколе

Почётными гостями региона стали народные артисты России Николай Бурляев и Игорь Скляр.

Смотреть видео
01.12.2025 17:23
Фестиваль «Эхо международного кинофорума «Золотой Витязь» прошёл в Вологде

В нём приняли участие известные артисты России.

01.12.2025 14:29
Актриса Елена Захарова представила моноспектакль «Женские судьбы в произведениях классиков» в Соколе

Показ состоялся в пятницу, 28 ноября, в рамках фестиваля «Эхо «Золотого Витязя».

Смотреть видео
01.12.2025 11:58
Концепцию развития креативной среды города представят в череповецком арт-кластере «Завод»

Сегодня состоится стратегическая сессия, на которой обсудят новые идеи по комплексному улучшению условий для реализации творческого потенциала жителей промышленного центра.

Смотреть видео
27.11.2025 19:05
Получить государственную поддержку могут работники сферы культуры Вологодской области

Начался приём заявок на региональный конкурс для получения государственной поддержки и в области культуры.

Приложение в Google Play

Подписывайтесь на нас